2 Samuel 17:3

SVEn ik zal al het volk tot u doen wederkeren; de man, dien gij zoekt, is gelijk het wederkeren van allen; zo zal al het volk in vrede zijn.
WLCוְאָשִׁ֥יבָה כָל־הָעָ֖ם אֵלֶ֑יךָ כְּשׁ֣וּב הַכֹּ֔ל הָאִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אַתָּ֣ה מְבַקֵּ֔שׁ כָּל־הָעָ֖ם יִהְיֶ֥ה שָׁלֹֽום׃
Trans.

wə’āšîḇâ ḵāl-hā‘ām ’ēleyḵā kəšûḇ hakōl hā’îš ’ăšer ’atâ məḇaqqēš kāl-hā‘ām yihəyeh šālwōm:


ACג ואשיבה כל העם אליך  כשוב הכל--האיש אשר אתה מבקש כל העם יהיה שלום
ASVand I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: [so] all the people shall be in peace.
BEAnd I will make all the people come back to you as a bride comes back to her husband: it is the life of only one man you are going after; so all the people will be at peace.
Darbyand I will bring back all the people to thee. The man whom thou seekest is as if all returned: all the people shall be in peace.
ELB05und so werde ich alles Volk zu dir zurückbringen. Gleich der Rückkehr aller ist der Mann, den du suchst: das ganze Volk wird in Frieden sein.
LSGet je ramènerai à toi tout le peuple; la mort de l'homme à qui tu en veux assurera le retour de tous, et tout le peuple sera en paix.
SchSo werde ich alles Volk dir zuwenden, wenn sich alle von dem Manne abwenden, dem du nachstellst; dann wird das ganze Volk Frieden haben.
WebAnd I will bring back all the people to thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace.

Vertalingen op andere websites